-
1 извлекать
извлекать, извлечь βγάζω* αποκομίζω (пользу и т. п.)* * *= извлечьβγάζω; αποκομίζω (пользу и т. п.) -
2 извлекать
1. (получать продукт в химической технологии) αποσπώ 2. (сопутствующий или побочный продукт) επανακτώ 3. (удалять) αφαιρώ 4. (вынимать, доставать откуда-л.) εξάγω, βγάζωРусско-греческий словарь научных и технических терминов > извлекать
-
3 извлекать
[ιζβλικάτ*] ρ. βγάζω -
4 извлекать
[ιζβλικάτ'] ρ βγάζω -
5 тащить
тащитьнесов1. см. таскать 1, 2, 4·2. (извлекать) βγάζω:\тащить гвоздь из стены βγάζω τό καρφί ἀπ' τόν τοίχο· \тащить занозу βγάζω τό ἀγκάθι. -
6 данные
мн. τα στοιχείατα δεδομένα (πλ.)вводить - βάζω τα -, καταχωρίζω τα -проверять - εξακριβώνω τα -, ελέγχω τα -- испытаний - των δοκιμών, ταπορίσματαитоговые - συνολικά -, τελικά -числовые - см. цифровые -экспериментальные - των δοκιμών, δοκιμαστικά -эксплуатационные - της λειτουργίας/εκμετάλλευσηςРусско-греческий словарь научных и технических терминов > данные
-
7 доход
το εισόδημα, τα έσοδα, (прибыль) το κέρδοςизвлекать - βγάζω κέρδος, κερδίζω-Русско-греческий словарь научных и технических терминов > доход
-
8 тащить
1. (извлекать) βγάζω 2. (волочить) σέρνω, σύρω 3. (на буксире) ρυμουλκώ (ξεν.).Русско-греческий словарь научных и технических терминов > тащить
-
9 выносить
1. (удалять откуда-л.) βγάζω έξωμεταφέρω2. (выдерживать, переносить) αντέχω, ανέχομαι 3. мат. βγάζω- за скобки - έξω από την παρένθεση ^(извлекать получать на основании чего-л.) βγάζω, αποκτώ.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выносить
-
10 выделять
1. (извлекать, отделять) εξάγω (μέσω διαλογής), διαλέγω, ξεχωρίζω, εκλέγω 2. (испускать свет, тепло и т.п.) εκλύω, εκπέμπτω 3. (предоставлять для использования) παραχωρώ, δίδω 4. хим. βγάζω, εξάγω 5. (что-л. на металле и т.п.) εκκρίνω, βγάζω, παράγω 6. (в тексте) υπογραμμίζω, τονίζω 7. физиол. εκκρίνω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > выделять
-
11 вытягивать
1. (растягивать, удлинять) επιμηκύνω, επεκτείνω, τανύω, τεντώνω, τραβώ, σύρω 2. (извлекать, вытаскивать) βγάζω έξω, τραβώ 3. (удалять всасыванием или высасыванием) εξάγω (μέσω αναρρόφησης, απορρόφησης) τραβώ, βγάζω έξω.Русско-греческий словарь научных и технических терминов > вытягивать
-
12 прибыль
-и θ.1. κέρδος•получить прибыль παίρνω (βγάζω) κέρδος, κερδίζω•
крупная прибыль μεγάλο κέρδος•
погоня -за -ями κυνήγημα κερδών•
чжстая прибыль καθαρό κέρδος•
торговая прибыль εμπορικό κέρδος•
извлекать прибыль βγάζω κέρδος•
приносить прибыль (απο)φέρω κέρδος.
2. όφελος, ωφέλεια, απολαβή•какая мне в этом -? τι όφελος έχω απ αυτό;
3. αύξηση, ανέβασμα, άνοδος•прибыль населения αύξηση του πληθυσμού•
вода идёт на прибыль το νερό (η στάθμη του νερού) ανεβαίνει.
εκφρ.пойти на прибыль – μεγαλώνω, αυξαίνω•день пошёл на прибыль – η μέρα άρχισε να μεγαλώνει. -
13 изложница
η μήτρα, ο τύπος, το καλούπι--, заполняемая снизу - με πλήρωση απόκάτωРусско-греческий словарь научных и технических терминов > изложница
-
14 вылавливать
вылавливатьнесов1. πιάνω, συλλαμβάνω/ ψαρεύω (рыбу)·2. перен (извлекать) разг τραβώ, ψαρεύω, βγάζω. -
15 вытягивать
вытягиватьнесов.1. (растягивать) ἐπιμηκύνω, ἐπεκτείνω/ τανύω, τεντώνω (резину, пружину)/ τραβώ, σύρω (проволоку)·2. (протягивать) τεντώνω, ἀπλώνω, τείνω, ἐκτείνω·3. (извлекать) τραβώ, βγάζω, ξεριζώνω. -
16 доход
доходм τό ἔσοδο, τό είσόδημα, τό κέρδος (от предприятия, хозяйства)/ ἡ πρόσοδος (с земли) / ἡ ἐϊσπραξη [-ις] (выручка):статья \дохода τό ἐσοδο· национальный \доход τό ἐθνικό είσόδημα· трудовые \доходы τά ἐργατικά είσοδήματα· приносить \доход φέρνω κέρδη· извлекать \доход прям., перен ἐπωφελούμαι, βγάζω κέρδος. -
17 корень
кореньм в разн. знач. ἡ ρίζα:\корень зу́ба ἡ ρίζα τοῦ δοντιοῦ· пускать \кореньни (тж. перен) ριζοβολώ, ριζώνω· вырывать с \кореньнем (тж. перен) ξερριζώνω· квадратный \корень мат ἡ τετραγωνική ρίζα· кубический \корень мат ἡ κυβική ρίζα· извлекать \корень мат βγάζω (или ἐξάγω) τή ρίζα· \корень слова грам. ἡ ρίζα τής λέξης· \корень зла ἡ ρίζα τοῦ κακοῦ· иметь глубокие \кореньни 'έχω βαθειές ρίζες· ◊ смотреть в \корень ἐξετάζω βαθειά· пресекать в \кореньне κόβω ἀπ' τήν ρίζα· в \кореньне неправильно πέρα γιά πέρα λαθεμένο· покраснеть до \кореньней волос κοκκινίζω ὡς τ'αύτιά· на \кореньию (о хлебе) τό ἀθέριστο σιτάρι. -
18 доход
-а α.έσοδο, εισόδημα, πρόσοδος, κέρδος•ежегодный доход ετήσιο έσοδο•
национальный -εθνικό εισόδημα•
приносить доход φέρω (δίνω) κέρδος•
извлекать доход (κυρλξ. κ. μτφ.) αποκομίζω (βγάζω) κέρδος (όφελος)•
трудовые -ы εργατικά έσοδα.
-
19 урок
-а α.1. παλ. εργασία, δουλειά•задать урок плотникам δίνω δουλειά (για εκτέλεση) στους μαραγκούς.
2. μάθημα•готовить ετοιμάζω το μάθημα•
делатьуроки κάνω τα μαθήματα•
учить урок μαθαίνω το μάθημα•
задать урок δίνω μάθημα•
отвечать урок λέγω το μάθημα•
физики το μάθημα φυσικής•
урок химии το μάθημα χημείας.
3. μτφ. δίδαγμα•извлекать (извлечь) урок βγάζω δίδαγμα•уроки истории τα διδάγματα της ιστορίας•
-и прошлого τα διδάγματα του παρελθόντος.
4. παλ. διδαχή, παραίνεση, νουθεσία. || παλ. τιμωρία.εκφρ.брать – παίρνω (κάνω) μάθημα•даватьуроки – α) παραδίνω μαθήματα, β) παραδίνω μαθήματα ιδιωτικά (με πληρωμή)•дать урок кому – δίνω μάθημα σε κάποιον (τιμωρώ)•жить на -е – παλ. ζω παραδίνοντας μαθήματα, σαν προγυμναστής.